2011-5-20 j-web 櫻井翔 連載「オトノハ」
Vol.81『ハラショー!』(是俄羅斯語言的「美好/出色」)
Vol.81『ハラショー!』(是俄羅斯語言的「美好/出色」)
大家好。 是我。
早前、因為突然得到休假…便去了俄羅斯。
(…下?)
不。
是真的。
是五日左右前緊急決定的。
聯絡了、住在那邊的朋友。
確認了可以招待我去觀光、萬事順利。
買了五本以上的GUIDE BOOK、反覆的研究了。
但是、那個呢。
雖然一般來說相關情報會、很快的記進腦袋。
但是因為今次那邊的朋友會接待我、變得可以不怎麼需要記進腦袋呢。
「可帶著字典的考試」似的。
比起“旅行”來說,還是更喜歡“合宿”這個名詞、是滿「Sparta」的旅程…
(←首謀者・我)
那是非常充實的時間。
在朋友的女朋友家、她的婆婆用“真正俄羅斯料理”招呼我、真是美好的回憶m(__)m
那麼。
有一天。
與朋友的一位“對日本很有興趣的俄羅斯人”的朋友相見的時間。
朋友告訴我說、好像很想和小生聊天。
因為很難得、便見了面然後閒談了。
(以下・日本語同士的會話)
翔「喜歡日本的誰?」
友人(露)「嗯~。最初是嵐的…」
翔「…的!?!?」
友人(露)「松潤。」
翔( ̄▽ ̄)
友人(日)「現在是?現在是誰??」
(小聲地)
「是翔哦。」
翔「…。最近是?看誰比較多?」
友人(露)「Gackt先生。」
\(~δ~)/
不~。
誤情報之嵐!!!
在那旁邊是。
對我一直拍的HOME VIDEO、朋友的女朋友自把自為地錄了MESSAGE。
彼女「satoshi!satoshi! 」
(≧▽≦)/
不~。
櫻井、被無視的亂打!!!
感覺很好耶!!
…說起。
我怎樣也好。
知道「嵐」已經很高興了。
(↑不服輸)
那樣的事。
雖然是子彈般(快)的TOUR。
但是充實的休日。
(啊。押韻了。)
スパシーバ!!!(這是俄羅斯語言的「多謝」)
2011年5月20日
櫻井翔
轉載至:朋友的BLOG
早前、因為突然得到休假…便去了俄羅斯。
(…下?)
不。
是真的。
是五日左右前緊急決定的。
聯絡了、住在那邊的朋友。
確認了可以招待我去觀光、萬事順利。
買了五本以上的GUIDE BOOK、反覆的研究了。
但是、那個呢。
雖然一般來說相關情報會、很快的記進腦袋。
但是因為今次那邊的朋友會接待我、變得可以不怎麼需要記進腦袋呢。
「可帶著字典的考試」似的。
比起“旅行”來說,還是更喜歡“合宿”這個名詞、是滿「Sparta」的旅程…
(←首謀者・我)
那是非常充實的時間。
在朋友的女朋友家、她的婆婆用“真正俄羅斯料理”招呼我、真是美好的回憶m(__)m
那麼。
有一天。
與朋友的一位“對日本很有興趣的俄羅斯人”的朋友相見的時間。
朋友告訴我說、好像很想和小生聊天。
因為很難得、便見了面然後閒談了。
(以下・日本語同士的會話)
翔「喜歡日本的誰?」
友人(露)「嗯~。最初是嵐的…」
翔「…的!?!?」
友人(露)「松潤。」
翔( ̄▽ ̄)
友人(日)「現在是?現在是誰??」
(小聲地)
「是翔哦。」
翔「…。最近是?看誰比較多?」
友人(露)「Gackt先生。」
\(~δ~)/
不~。
誤情報之嵐!!!
在那旁邊是。
對我一直拍的HOME VIDEO、朋友的女朋友自把自為地錄了MESSAGE。
彼女「satoshi!satoshi! 」
(≧▽≦)/
不~。
櫻井、被無視的亂打!!!
感覺很好耶!!
…說起。
我怎樣也好。
知道「嵐」已經很高興了。
(↑不服輸)
那樣的事。
雖然是子彈般(快)的TOUR。
但是充實的休日。
(啊。押韻了。)
スパシーバ!!!(這是俄羅斯語言的「多謝」)
2011年5月20日
櫻井翔
轉載至:朋友的BLOG
No comments:
Post a Comment